古诗《上邪》 作者佚名的诗

上邪

近现代:佚名

上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝。



shàngxié
jūnxiāngzhī
chángmìngjuéshuāi
shānlíng
jiāngshuǐwéijié
dōngléizhènzhèn
xiàxuě
tiān
nǎigǎnjūnjué
上邪,佚名上邪全诗,佚名上邪古诗,上邪翻译,上邪译文

上邪译文

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

上邪注释

1 上邪!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。相爱。 2 命:古与“令”字通,使。 3 衰:衰减、断绝。 4 陵:山峰、山头。 5 震震:形容雷声。 6 天地合:天与地合二为一。 7 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

上邪创作背景

《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为应该跟《有所思》合为一篇。《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。

上邪赏析

《上邪》抒情主人公为了证实她的矢志不渝,接连举五种自然界的不可能出现的变异:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。结果呢,只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。一个“欲” 字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。

这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。读《上邪》,仿佛可以透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。《上邪》是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,其语言句式短长错杂,随情而布。音节短促缓急,字句跌宕起伏。

佚名的诗(共28987首诗) 《观别者》 青青杨柳陌。陌上别离人。爱子游燕赵。高堂有老亲。不行无可养。行去百忧新。切切委兄弟。依依向四邻。都门帐饮毕。从此谢亲宾。挥涕逐前侣。含凄动征轮。车徒望不见。时见起行尘。吾(一作余)亦辞家久(一作者)。看之泪满巾。《跋林和靖手书所作三十聊》 唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。后来作者如崩川,去年百里无洄沿。又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。《言怀》 笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。些须做得工夫处,莫损心头一寸天。《五十言怀诗》 笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。些须做得工夫处,莫损心头一寸天。《自题一绝》 满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味?