五古·挽易昌陶
当代:毛泽东
五古·挽易昌陶。当代。毛泽东。去去思君深,思君君不来。愁杀芳年友,悲叹有余哀。衡阳雁声彻,湘滨春溜回。感物念所欢,踯躅南城隈。城隈草萋萋,涔泪侵双题。采采余孤景,日落衡云西。方期沆养游,零落匪所思。永诀从今始,午夜惊鸣鸡。鸣鸡一声唱,汗漫东皋上。冉冉望君来,握手珠眶涨。关山蹇骥足,飞飙拂灵帐,我怀郁如楚,放歌依列嶂。列嶂青且茜,愿言试长剑。东海有岛夷,北山尽仇怨。荡涤谁氏子,安得辞浮贱。子期竟早亡,牙琴从此绝。琴绝最伤情,朱华春不荣。后来有千日,谁与共平生?望灵荐杯酒,惨淡看铭旌。惆怅中何寄,江天水一泓。
qù去qù去sī思jūn君shēn深,,
sī思jūn君jūn君bù不lái来。。
chóu愁shā杀fāng芳nián年yǒu友,,
bēi悲tàn叹yǒu有yú余āi哀。。
héng衡yáng阳yàn雁shēng声chè彻,,
xiāng湘bīn滨chūn春liū溜huí回。。
gǎn感wù物niàn念suǒ所huān欢,,
zhí踯zhú躅nán南chéng城wēi隈。。
chéng城wēi隈cǎo草qī萋qī萋,,
cén涔lèi泪qīn侵shuāng双tí题。。
cǎi采cǎi采yú余gū孤jǐng景,,
rì日là落héng衡yún云xī西。。
fāng方qī期hàng沆yǎng养yóu游,,
líng零là落fěi匪suǒ所sī思。。
yǒng永jué诀cóng从jīn今shǐ始,,
wǔ午yè夜jīng惊míng鸣jī鸡。。
míng鸣jī鸡yī一shēng声chàng唱,,
hàn汗màn漫dōng东gāo皋shàng上。。
rǎn冉rǎn冉wàng望jūn君lái来,,
wò握shǒu手zhū珠kuàng眶zhǎng涨。。
guān关shān山jiǎn蹇jì骥zú足,,
fēi飞biāo飙fú拂líng灵zhàng帐,,
wǒ我huái怀yù郁rú如chǔ楚,,
fàng放gē歌yī依liè列zhàng嶂。。
liè列zhàng嶂qīng青qiě且qiàn茜,,
yuàn愿yán言shì试cháng长jiàn剑。。
dōng东hǎi海yǒu有dǎo岛yí夷,,
běi北shān山jìn尽chóu仇yuàn怨。。
dàng荡dí涤shuí谁shì氏zǐ子,,
ān安dé得cí辞fú浮jiàn贱。。
zǐ子qī期jìng竟zǎo早wáng亡,,
yá牙qín琴cóng从cǐ此jué绝。。
qín琴jué绝zuì最shāng伤qíng情,,
zhū朱huá华chūn春bù不róng荣。。
hòu后lái来yǒu有qiān千rì日,,
shuí谁yǔ与gòng共píng平shēng生??
wàng望líng灵jiàn荐bēi杯jiǔ酒,,
cǎn惨dàn淡kàn看míng铭jīng旌。。
chóu惆chàng怅zhōng中hé何jì寄,,
jiāng江tiān天shuǐ水yī一hóng泓。。
五古·挽易昌陶,毛泽东五古·挽易昌陶全诗,毛泽东五古·挽易昌陶古诗,五古·挽易昌陶翻译,五古·挽易昌陶译文
五古·挽易昌陶翻译
注释
⑴五古:五言古诗的简称。每句五个字,句数不限,偶句押韵,首句可押可不押,可以换韵,不像五律那样讲究平仄对仗。
⑵易昌陶:名咏畦,湖南衡山人。湖南省立第一师范学校学生,与 毛泽东 同班。1915年3月病死家中。毛泽东在致湘生信中说:“同学易昌陶君病死,君工书善文,与弟甚厚,死殊可惜。校中追悼,吾挽以诗,乞为斧正。”
⑶去去:越去越远,表示决绝的意思。汉代《别诗》四首(旧作 苏武 诗)其三:“参辰皆已没,去去从此辞。”
⑷愁杀:愁死了。 唐代 张说 《邺都引》诗:“试上铜台歌舞处,惟有秋风愁杀人。”芳年:美好的年华,指少年青春。唐代 卢照邻 《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”余哀:很多的哀痛。
⑸衡阳雁声彻:湖南衡阳有回雁峰,相传雁不过此峰。雁声响彻衡阳,比喻思友悲叹的深切。衡阳是易昌陶的家乡。湘滨:湘江水边。春溜:即春水。溜,小股水流。回:旋转。《 荀子 ·制士》:“水深而回”。
⑹踯躅南城隈:踯躅,徘徊不前。南城隈(wēi威),南城墙弯曲处。
⑺涔泪:不断流下的泪。(落泪不止) 江淹 《杂体诗》:"芳尘未歇席,岑泪犹在袂"。双题:全额。谢惠连《捣衣诗》:“微芳起两袖,轻汗染双题。”
⑻采采馀孤景:采采,丰盛貌,众多而鲜明。《 诗经 ·蜉蝣》二章:“蜉蝣之翼,采采衣服。”馀,剩下。孤景(yǐng颖),孤影,这里指作者。“景”通“影”。日落衡云西:衡云,衡山上的云烟。衡山在长沙之南,这里“衡”指长沙之西属衡山七十二峰的岳麓山。(沆漾)犹汪洋,水深广的样子。 左思 《吴都赋》:“澒溶沆漾,莫测其深,莫究其广。”
⑼方期:正当……日期,正在……时候。沆漾:广阔无边的样子,这里指水深且广的样子。零落匪所思:零落,这里以草木凋零比喻人的死去。匪所思:没有想到的事情。匪,同非。
⑽永诀:永别。
⑾汗漫东皋上:汗漫,本义是漫无边际,这里指漫步。东皋(gāo高),泛指田野或高地。 陶渊明 《归去来兮辞》:“登东皋以舒啸,临清流而赋诗。”
⑿冉冉:慢慢,徐徐。
⒀关山蹇(jiǎn简)骥足:关山,关隘和山顶,指征人所在的边塞之地。晋 徐陵 《关山月》:“关山三五月,客子忆秦川。”蹇,困苦,不顺利。 屈原 《九章·哀郢》:“蹇侘傺而含感。”骥足,千里马的脚,比喻俊逸的人才。关隘山川阻碍良马的奔跑。飞飚:急速的暴风。灵帐:遮灵柩的帐子。
⒁郁如楚:忧愁又痛苦。放歌:尽情高声地唱歌。 杜甫 《闻官军收河南河北》:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”列嶂:群山。
⒂茜(qiàn欠):深红色。
⒃岛夷:古代指分布在我国东部沿海及附近岛屿的民族。这里借指日本。北山尽仇怨:北方群山间有仇视我们的国家,这里指沙皇俄国。
⒄荡涤:清除。安得:怎能。浮贱:轻贱。
⒅子期竟早亡,牙琴从此绝:《吕氏春秋·本味》称,伯牙弹琴,钟子期听了,完全懂得伯牙琴曲的意境。钟子期死,伯牙碎琴绝弦,终生不再弹琴。
⒆朱华:红花。
⒇铭旌:灵柩前的旗幡。泓(hóng洪):水深的样子,这里以“水一泓”比喻深情。
白话译文
绝别的时间越久想念你就越深,思念你你也不能来了。愁坏了你年轻的朋友,悲伤感叹多么痛苦。衡阳来的飞燕叫声清澈,湘江的春水回旋流淌。看到这些景物想起我所喜欢的人,在南城边来回走动。城边茂盛的春草好像我们离别之情,流下的眼泪浸湿了前额。只有我一人鲜明的身影,远望红日落在衡山积云的西边。
正是在汪洋里游泳的年华,你死去了是我所没有想到的。从现在开始永别了,惊动了半夜的公鸡。公鸡一声叫,叫声响遍东边的高地上。看见你慢慢地走来了,咱们互相握手,热泪充满眼眶。
俊逸的人在征途上很不顺利,急速的暴风吹拂亡友的帐子。我心里忧愁又痛苦,依靠群山尽情歌唱。群山长满青色的茜草,我愿意在山下与你交谈练习长剑的志愿。东海中有日本侵略者,北方山水边界有又恨又怨的沙皇俄国。清除侵略者依靠谁家的子弟,怎能推辞自己出身低下贫贱而不杀敌报国呢?
钟子期竞过早的死去了,俞伯牙从此也不弹琴了。琴弦断了是伤感情的,红花春天都不开了。以后的日子是很长的,我同谁共度一生呢?望着灵柩进献一杯酒,凄凉地看着灵柩前写有死者姓名的旗幡。我在失意中用什么寄托呢?就是那深深的接天的江水。
⑴五古:五言古诗的简称。每句五个字,句数不限,偶句押韵,首句可押可不押,可以换韵,不像五律那样讲究平仄对仗。
⑵易昌陶:名咏畦,湖南衡山人。湖南省立第一师范学校学生,与 毛泽东 同班。1915年3月病死家中。毛泽东在致湘生信中说:“同学易昌陶君病死,君工书善文,与弟甚厚,死殊可惜。校中追悼,吾挽以诗,乞为斧正。”
⑶去去:越去越远,表示决绝的意思。汉代《别诗》四首(旧作 苏武 诗)其三:“参辰皆已没,去去从此辞。”
⑷愁杀:愁死了。 唐代 张说 《邺都引》诗:“试上铜台歌舞处,惟有秋风愁杀人。”芳年:美好的年华,指少年青春。唐代 卢照邻 《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”余哀:很多的哀痛。
⑸衡阳雁声彻:湖南衡阳有回雁峰,相传雁不过此峰。雁声响彻衡阳,比喻思友悲叹的深切。衡阳是易昌陶的家乡。湘滨:湘江水边。春溜:即春水。溜,小股水流。回:旋转。《 荀子 ·制士》:“水深而回”。
⑹踯躅南城隈:踯躅,徘徊不前。南城隈(wēi威),南城墙弯曲处。
⑺涔泪:不断流下的泪。(落泪不止) 江淹 《杂体诗》:"芳尘未歇席,岑泪犹在袂"。双题:全额。谢惠连《捣衣诗》:“微芳起两袖,轻汗染双题。”
⑻采采馀孤景:采采,丰盛貌,众多而鲜明。《 诗经 ·蜉蝣》二章:“蜉蝣之翼,采采衣服。”馀,剩下。孤景(yǐng颖),孤影,这里指作者。“景”通“影”。日落衡云西:衡云,衡山上的云烟。衡山在长沙之南,这里“衡”指长沙之西属衡山七十二峰的岳麓山。(沆漾)犹汪洋,水深广的样子。 左思 《吴都赋》:“澒溶沆漾,莫测其深,莫究其广。”
⑼方期:正当……日期,正在……时候。沆漾:广阔无边的样子,这里指水深且广的样子。零落匪所思:零落,这里以草木凋零比喻人的死去。匪所思:没有想到的事情。匪,同非。
⑽永诀:永别。
⑾汗漫东皋上:汗漫,本义是漫无边际,这里指漫步。东皋(gāo高),泛指田野或高地。 陶渊明 《归去来兮辞》:“登东皋以舒啸,临清流而赋诗。”
⑿冉冉:慢慢,徐徐。
⒀关山蹇(jiǎn简)骥足:关山,关隘和山顶,指征人所在的边塞之地。晋 徐陵 《关山月》:“关山三五月,客子忆秦川。”蹇,困苦,不顺利。 屈原 《九章·哀郢》:“蹇侘傺而含感。”骥足,千里马的脚,比喻俊逸的人才。关隘山川阻碍良马的奔跑。飞飚:急速的暴风。灵帐:遮灵柩的帐子。
⒁郁如楚:忧愁又痛苦。放歌:尽情高声地唱歌。 杜甫 《闻官军收河南河北》:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”列嶂:群山。
⒂茜(qiàn欠):深红色。
⒃岛夷:古代指分布在我国东部沿海及附近岛屿的民族。这里借指日本。北山尽仇怨:北方群山间有仇视我们的国家,这里指沙皇俄国。
⒄荡涤:清除。安得:怎能。浮贱:轻贱。
⒅子期竟早亡,牙琴从此绝:《吕氏春秋·本味》称,伯牙弹琴,钟子期听了,完全懂得伯牙琴曲的意境。钟子期死,伯牙碎琴绝弦,终生不再弹琴。
⒆朱华:红花。
⒇铭旌:灵柩前的旗幡。泓(hóng洪):水深的样子,这里以“水一泓”比喻深情。
白话译文
绝别的时间越久想念你就越深,思念你你也不能来了。愁坏了你年轻的朋友,悲伤感叹多么痛苦。衡阳来的飞燕叫声清澈,湘江的春水回旋流淌。看到这些景物想起我所喜欢的人,在南城边来回走动。城边茂盛的春草好像我们离别之情,流下的眼泪浸湿了前额。只有我一人鲜明的身影,远望红日落在衡山积云的西边。
正是在汪洋里游泳的年华,你死去了是我所没有想到的。从现在开始永别了,惊动了半夜的公鸡。公鸡一声叫,叫声响遍东边的高地上。看见你慢慢地走来了,咱们互相握手,热泪充满眼眶。
俊逸的人在征途上很不顺利,急速的暴风吹拂亡友的帐子。我心里忧愁又痛苦,依靠群山尽情歌唱。群山长满青色的茜草,我愿意在山下与你交谈练习长剑的志愿。东海中有日本侵略者,北方山水边界有又恨又怨的沙皇俄国。清除侵略者依靠谁家的子弟,怎能推辞自己出身低下贫贱而不杀敌报国呢?
钟子期竞过早的死去了,俞伯牙从此也不弹琴了。琴弦断了是伤感情的,红花春天都不开了。以后的日子是很长的,我同谁共度一生呢?望着灵柩进献一杯酒,凄凉地看着灵柩前写有死者姓名的旗幡。我在失意中用什么寄托呢?就是那深深的接天的江水。