古诗《葬歌》 作者穆旦的诗

葬歌

现代:穆旦
葬歌。现代。穆旦。  1你可是永别了,我的朋友? 我的阴影,我过去的自己?天空这样蓝,日光这样温暖, 在鸟的歌声中我想到了你。我记得,也是同样的一天, 我欣然走出自己,踏青回来,我正想把印象对你讲说, 你却冷漠地只和我避开。自从那天,你就病在家中, 你的任性曾使我多么难过;唉,多少午夜我躺在床上, 辗转不眠,只要对你讲和。我到新华书店去买些书, 打开书,冒出了熊熊火焰,这热火反使你感到寒栗, 说是它摧毁了你的骨干。有多少情谊,关怀和现实 都由眼睛和耳朵收到心里;好友来信说:“过过新生活!” 你从此失去了新鲜空气。历史打开了巨大的一页, 多少人在天安门写下誓语,我在那儿也举起手来; 洪水淹没了孤寂的岛屿。你还向哪里呻吟和微笑? 连你的微笑都那么寒伧,你的千言万语虽然曲折, 但是阴影怎能碰得阳光?我看过先进生产者会议, 红灯,绿彩,真辉煌无比,他们都凯歌地走进前厅, 后门冻僵了小资产阶级。我走过我常走的街道, 那里的破旧房正在拆落,呵,多少年的断瓦和残椽, 那里还萦回着你的魂魄。你可是永别了,我的朋友? 我的阴影,我过去的自己?天空这样蓝,日光这样温暖, 安息吧!让我以欢乐为祭!  2“哦,埋葬,埋葬,埋葬!”“希望”在对我呼喊:“你看过去只是骷髅,还有什么值得留恋?他的七窍流着毒血,沾一沾,我就会瘫痪。”但“回忆”拉住我的手,她是“希望”底仇敌;她有数不清的女儿,其中“骄矜”最为美丽;“骄矜”本是我的眼睛,我真能把她舍弃?“哦,埋葬,埋葬,埋葬!”“希望”又对我呼号:“你看她那冷酷的心,怎能再被她颠倒?她会领你进入迷雾,在雾中把我缩小。”幸好“爱情”跑来援助,“爱情”融化了“骄矜”:一座古老的牢狱,呵,转瞬间片瓦无存;但我心上还有“恐惧”,这是我慎重的母亲。“哦,埋葬,埋葬,埋葬!”“希望”又对我规劝:“别看她的满面皱纹,她对我最为阴险:她紧保着你的私心,又在你头上布满使你自幸的阴云。”但这回

葬歌,穆旦葬歌全诗,穆旦葬歌古诗,葬歌翻译,葬歌译文