古诗《回首的刹那》 作者席慕容的诗

回首的刹那

现代:席慕容
回首的刹那。现代。席慕容。在我们的世界里,时间是经、空间是纬,细细密密地织出了一连串的悲欢离合,织出了极有规律的阴差阳错。而在每一个转角,每一个绳结之中其实都有一个秘密的记号,当时的我们茫然不知,却在回首之时,蓦然间发现一切脉络历历在目,方才微笑地领悟了痛苦和忧伤的来处。在那样一个回首的刹那,时光停留,永不逝去。在羊齿和野牡丹的荫影里流过的溪涧还正年轻,天空布满云彩,我心中充满你给我的爱与关怀。印记不要因为也许会改变就不肯说那句美丽的誓言不要因为也许会分离就不敢求一次倾心的相遇总有一些什么会留下来的吧留下来作一件不灭的印记好让好让那些不相识的人也能知道我曾经怎样深深地爱过你十字路口如果我真的爱过你我就不会忘记当然我还是得不动声色地走下去说这天气真好风又轻柔还能在斜阳里疲倦地微笑说人生真平凡也没有什么波折和忧愁可是如果我真的爱过你我就不会忘记就是在这个十字路口年轻的你我曾挥手从此分离青青的衣裾我是一条清澈的河流绕过你伫立的沙洲在那个晴朗的夏日有着许多白云的午后你青青的衣裾在风里飘摇倒映在我心中又象一条温柔的水草带着甜蜜的痛楚我频频回顾我将流过不再重回此生将无法与你再相会我知道冬必将来临芦花也会凋尽两岸的悲欢将如云烟只留下群星在遥远的天边在冰封之前我将流入大海而在幽暗的孤寂的海底我会将你想起还有你那还有你那青青的衣裾给青春并不是我愿意这样老去的只是白天黑夜不断地催促将你从我身边夺去到连我伸手也再无法构及的距离悲剧的虚与实其实并不是真的老去若真的老去了此刻再相见时我心中如何还能有轰然的狂喜因此你迟疑着回首时也不是真的忘记若真的忘记了月光下你眼里那能有柔情如许可是又好像并不是真的在意若真的曾经那样思念过又如何能云淡风轻地握手寒喧然后含笑道别静静地目送你再次再次的离我而去山百合与人无争静静地开放一朵芬芳的山百合静静地开放在我的心里没有人知道它的存在它的洁白只有我的流浪者在孤独的路途上时时微笑地想起它来艺术家你

zàiméndeshìjiè
shíjiānshìjīngkōngjiānshìwěi
zhīchūliǎoliánchuàndebēihuān
zhīchūliǎoyǒuguīdeyīnchāyángcuò
érzàiměizhuǎnjiǎo
měishéngjiézhīzhōngshíyǒudehào
dāngshídeménmángránzhī
quèzàihuíshǒuzhīshí
ránjiānxiànqiēmàiluòzài
fāngcáiwēixiàolǐngliǎotòngyōushāngdeláichǔ
zàiyànghuíshǒudechà
shíguāngtíngliú
yǒngshì
zàiyángchǐ齿dāndeyīnyǐngliúguòdejiànhuánzhèngniánqīng
tiānkōngmǎnyúncǎi
xīnzhōngchōngmǎngěideàiguānhuái怀
yìnyàoyīnwéihuìgǎibiànjiùkěnshuōměideshìyányàoyīnwéihuìfēnjiùgǎnqiúqīngxīndexiāngzǒngyǒuxiēshímehuìliúxiàláideliúxiàláizuòjiànmièdeyìnhǎorànghǎoràngxiēxiāngshíderénnéngzhīdàozēngjīngzěnyàngshēnshēnàiguòshíkǒuguǒzhēndeàiguòjiùhuìwàngdāngránhuánshìdòngshēngzǒuxiàshuōzhètiānzhēnhǎofēngyòuqīngróuhuánnéngzàixiéyángjuànwēixiàoshuōrénshēngzhēnpíngfánméiyǒushímezhēyōuchóushìguǒzhēndeàiguòjiùhuìwàngjiùshìzàizhèshíkǒuniánqīngdezēnghuīshǒucóngfēnqīngqīngdeshìtiáoqīngchèdeliúràoguòzhùdeshāzhōuzàiqínglǎngdexiàyǒuzhuóduōbáiyúndehòuqīngqīngdezàifēngpiāoyáodǎoyìngzàixīnzhōngyòuxiàngtiáowēnróudeshuǐcǎodàizhuótiándetòngchǔpínpínhuíjiāngliúguòzàizhònghuíshēngjiāngzàixiānghuìzhīdàodōngjiāngláilínhuāhuìdiāojìnliǎngàndebēihuānjiāngyúnyānzhīliúxiàqúnxīngzàiyáoyuǎndetiānbiānzàibīngfēngzhīqiánjiāngliúhǎiérzàiyōuàndedehǎihuìjiāngxiǎnghuányǒuhuányǒuqīngqīngdegěiqīngchūnbìngshìyuànzhèyànglǎodezhīshìbáitiānhēiduàncuījiāngcóngshēnbiānduódàoliánshēnshǒuzàigòudebēideshíshíbìngshìzhēndelǎoruòzhēndelǎoliǎozàixiāngjiànshíxīnzhōnghuánnéngyǒuhōngrándekuángyīnchízhuóhuíshǒushíshìzhēndewàngruòzhēndewàngliǎoyuèguāngxiàyǎnnéngyǒuróuqíngshìyòuhǎoxiàngbìngshìzhēndezàiruòzhēndezēngjīngyàngniànguòyòunéngyúndànfēngqīngshǒuhánxuānránhòuhánxiàodàobiéjìngjìngsòngzàizàideérshānbǎirénzhēngjìngjìngkāifàngduǒfēnfāngdeshānbǎijìngjìngkāifàngzàidexīnméiyǒurénzhīdàodecúnzàidejiébáizhīyǒudeliúlàngzhězàideshàngshíshíwēixiàoxiǎngláishùjiāyònglèijìngdehǎoràngzàijīnhuàchūmǎnchídeyānérzàixīnzhōngfēnfāngdejiǎowéidiāochūduǒyǒngdiāoxièdeshēngruòmèngàizhěshìshízhěshìkōngcóngyǒngyuǎndeliúlàngzhějìnguǎnshuōshuōàihuòzhěàijìnguǎnxuǎnxiēnándǒngdeménfǎnfǎnpáilièkāiláijìnguǎnshuōlièdexīnqínghuìmíngbáijìnguǎnbiànbiànkuàihuòzhělěngjìnguǎnshìdàisuǒyǒudedemiànzǒuxiēzhēdejìnguǎnzuòlièdexīnqínghuìmíngbáirénshìjiānjìnguǎnyǒubiànqiānyǒupéngjìnguǎnyǒunándexiōnghuái怀zhīzhīdàolièshìzuìchūzuìhòudeàizàitiáoyáodexīngkōngshàngshìdeshìdeyǒngyuǎndeliúlàngzhěyòngpiāodeshēngānjìngshǒuzàidexìngwēnróudexīnqíngzhīwàishìlièpiāoliúzàihéngxīngdezǒulángshàngxiǎngquèchuánliúlàngzhědexīnqíngālièmíngbái
回首的刹那,席慕容回首的刹那全诗,席慕容回首的刹那古诗,回首的刹那翻译,回首的刹那译文