忧郁
现代:戴望舒
忧郁。现代。戴望舒。我如今已厌看蔷薇色,一任她娇红披满枝。心头的春花已不更开,幽黑的烦忧已到我欢乐之梦中来。我的唇已枯,我的眼已枯,我呼吸着火焰,我听见幽灵低诉。去吧,欺人的美梦,欺人的幻像,天上的花枝,世人安能痴想!我颓唐地在挨度这迟迟的朝夕,我是个疲倦的人儿,我等待着安息。
wǒ我rú如jīn今yǐ已yàn厌kàn看qiáng蔷wēi薇sè色,,
yī一rèn任tā她jiāo娇hóng红pī披mǎn满zhī枝。。
xīn心tóu头de的chūn春huā花yǐ已bù不gēng更kāi开,,
yōu幽hēi黑de的fán烦yōu忧yǐ已dào到wǒ我huān欢lè乐zhī之mèng梦zhōng中lái来。。
wǒ我de的chún唇yǐ已kū枯,,
wǒ我de的yǎn眼yǐ已kū枯,,
wǒ我hū呼xī吸zhuó着huǒ火yàn焰,,
wǒ我tīng听jiàn见yōu幽líng灵dī低sù诉。。
qù去bā吧,,
qī欺rén人de的měi美mèng梦,,
qī欺rén人de的huàn幻xiàng像,,
tiān天shàng上de的huā花zhī枝,,
shì世rén人ān安néng能chī痴xiǎng想!!
wǒ我tuí颓táng唐dì地zài在āi挨dù度zhè这chí迟chí迟de的zhāo朝xī夕,,
wǒ我shì是gè个pí疲juàn倦de的rén人ér儿,,
wǒ我děng等dài待zhuó着ān安xī息。。
忧郁,戴望舒忧郁全诗,戴望舒忧郁古诗,忧郁翻译,忧郁译文