邺中歌
明代:钟惺
邺中歌。明代。钟惺。邺则邺城水漳水,定有异人从此起。雄谋韵事与文心,君臣兄弟而父子。英雄未有俗胸中,出没岂随人眼底?功首罪魁非两人,遗臭流芳本一身。文章有神霸有气,岂能苟尔化为尘?横流筑台拒太行,气与理势相低昂。安有斯人不作逆,小不为霸大不王?霸王降作儿女鸣,无可奈何中不平。向帐明知非有益,分香未可谓无情。呜呼!古人作事无巨细,寂寞豪华皆有意。书生轻议冢中人,冢中笑尔书生气!
yè邺zé则yè邺chéng城shuǐ水zhāng漳shuǐ水,,
dìng定yǒu有yì异rén人cóng从cǐ此qǐ起。。
xióng雄móu谋yùn韵shì事yǔ与wén文xīn心,,
jūn君chén臣xiōng兄dì弟ér而fù父zǐ子。。
yīng英xióng雄wèi未yǒu有sú俗xiōng胸zhōng中,,
chū出méi没qǐ岂suí随rén人yǎn眼dǐ底??
gōng功shǒu首zuì罪kuí魁fēi非liǎng两rén人,,
yí遗chòu臭liú流fāng芳běn本yī一shēn身。。
wén文zhāng章yǒu有shén神bà霸yǒu有qì气,,
qǐ岂néng能gǒu苟ěr尔huà化wéi为chén尘??
héng横liú流zhù筑tái台jù拒tài太háng行,,
qì气yǔ与lǐ理shì势xiāng相dī低áng昂。。
ān安yǒu有sī斯rén人bù不zuò作nì逆,,
xiǎo小bù不wéi为bà霸dà大bù不wáng王??
bà霸wáng王jiàng降zuò作ér儿nǚ女míng鸣,,
wú无kě可nài奈hé何zhōng中bù不píng平。。
xiàng向zhàng帐míng明zhī知fēi非yǒu有yì益,,
fēn分xiāng香wèi未kě可wèi谓wú无qíng情。。
wū呜hū呼!!
gǔ古rén人zuò作shì事wú无jù巨xì细,,
jì寂mò寞háo豪huá华jiē皆yǒu有yì意。。
shū书shēng生qīng轻yì议zhǒng冢zhōng中rén人,,
zhǒng冢zhōng中xiào笑ěr尔shū书shēng生qì气!!
邺中歌,钟惺邺中歌全诗,钟惺邺中歌古诗,邺中歌翻译,邺中歌译文
邺中歌翻译
注释
邺(yè)城:即邺县, 曹操 曾以此为都城。漳(zhāng)水:卫河之流,在今河南、河北两省边界,水流经邺城。
异人:奇特不凡的人。
雄谋:雄奇的谋略。韵事:风雅韵事。文心:文思与文采。总的意思是文武兼备。
苟尔:随便的意思。尘:一作“群”。
横:横跨。流:漳河水流。拒:对峙,一作“距”。太行:太行山。
气与理势相低昂:台阁与地势相配合,起伏有致,变化多端。气,楼台阁廊的气势。理,地形的走势。低昂:起伏变化。
斯人:这个人。作逆:逆,叛逆。
小、大:指权势的小和大。为:成为,变成。霸、王(wàng):均指天子事。
儿女鸣:鸣,抒发或表示情感。 韩愈 《送孟东野序》:“ 孟郊 东野始以其诗鸣。”儿女鸣,即儿女情。
向帐:归向帷帐之中。指曹操临死前命诸妾多居铜雀台中一事。
分香:曹操临终前留下《遗令》,将余香分与诸夫人。后便用“分香”作为临死顾念妻妾的典故。
巨:大。细:小。
冢(zhǒng):坟墓。
笑尔:笑你。尔,你。
白话译文
雄伟的邺城围绕着漳河水,注定有卓异不凡的人从此兴起。
雄奇的谋略、文雅风流和超逸文采,辅助他、围绕在他周闱的高人们和他既是君臣,又义如父子、情同兄弟。
英雄他没有粗俗的心胸,出没怎么会如同常人那样?
他是功首,又是罪魁,遗臭也好流芳也好都集于他一身。
他的文章神采霸气,怎么能随便淹没在平常之中?
横跨漳河啊筑起铜雀台和远处的太行山对峙,气势与地理契合啊铜雀台起伏有致、变化参差。
哪里有这样的英雄啊,不为逆反,权势无论大小都不称王、不称霸?
英雄也有儿女情,无可奈何之中他的心里不平静。
要求姬妾们归向帷帐啊,其实也明明知道没有多大益处,“分香”实在是人间真性情。
唉!古时候的人成就事业心思缜密事情没有大和小,寂寞也好豪华也好都有着用意。
书生轻狂地议论已经躺在坟墓中的人,墓中的英雄会嘲笑你太过书生迂腐气!
邺(yè)城:即邺县, 曹操 曾以此为都城。漳(zhāng)水:卫河之流,在今河南、河北两省边界,水流经邺城。
异人:奇特不凡的人。
雄谋:雄奇的谋略。韵事:风雅韵事。文心:文思与文采。总的意思是文武兼备。
苟尔:随便的意思。尘:一作“群”。
横:横跨。流:漳河水流。拒:对峙,一作“距”。太行:太行山。
气与理势相低昂:台阁与地势相配合,起伏有致,变化多端。气,楼台阁廊的气势。理,地形的走势。低昂:起伏变化。
斯人:这个人。作逆:逆,叛逆。
小、大:指权势的小和大。为:成为,变成。霸、王(wàng):均指天子事。
儿女鸣:鸣,抒发或表示情感。 韩愈 《送孟东野序》:“ 孟郊 东野始以其诗鸣。”儿女鸣,即儿女情。
向帐:归向帷帐之中。指曹操临死前命诸妾多居铜雀台中一事。
分香:曹操临终前留下《遗令》,将余香分与诸夫人。后便用“分香”作为临死顾念妻妾的典故。
巨:大。细:小。
冢(zhǒng):坟墓。
笑尔:笑你。尔,你。
白话译文
雄伟的邺城围绕着漳河水,注定有卓异不凡的人从此兴起。
雄奇的谋略、文雅风流和超逸文采,辅助他、围绕在他周闱的高人们和他既是君臣,又义如父子、情同兄弟。
英雄他没有粗俗的心胸,出没怎么会如同常人那样?
他是功首,又是罪魁,遗臭也好流芳也好都集于他一身。
他的文章神采霸气,怎么能随便淹没在平常之中?
横跨漳河啊筑起铜雀台和远处的太行山对峙,气势与地理契合啊铜雀台起伏有致、变化参差。
哪里有这样的英雄啊,不为逆反,权势无论大小都不称王、不称霸?
英雄也有儿女情,无可奈何之中他的心里不平静。
要求姬妾们归向帷帐啊,其实也明明知道没有多大益处,“分香”实在是人间真性情。
唉!古时候的人成就事业心思缜密事情没有大和小,寂寞也好豪华也好都有着用意。
书生轻狂地议论已经躺在坟墓中的人,墓中的英雄会嘲笑你太过书生迂腐气!