忆钱塘江
宋代:李觏
忆钱塘江。宋代。李觏。昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫。
xī昔nián年chéng乘zuì醉jǔ举guī归fān帆,,
yǐn隐yǐn隐shān山qián前rì日bàn半xián衔。。
hǎo好sì似mǎn满jiāng江hán涵fǎn返zhào照,,
shuǐ水xiān仙qí齐zhuó着dàn淡hóng红shān衫。。
忆钱塘江,李觏忆钱塘江全诗,李觏忆钱塘江古诗,忆钱塘江翻译,忆钱塘江译文
忆钱塘江翻译
注释
⑴钱塘江:亦作“钱唐江”。浙江的下游,称钱塘江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”。
⑵昔年:往年;从前。
⑶归帆:指回返的船只。
⑷好是:好像;犹如。亦作”好似“。
⑸涵:包含。
⑹水仙:传说中的水中神仙。
白话译文
当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。
⑴钱塘江:亦作“钱唐江”。浙江的下游,称钱塘江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”。
⑵昔年:往年;从前。
⑶归帆:指回返的船只。
⑷好是:好像;犹如。亦作”好似“。
⑸涵:包含。
⑹水仙:传说中的水中神仙。
白话译文
当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。