古诗《答钟弱翁》 作者牧童的诗

答钟弱翁

宋代:牧童
答钟弱翁。宋代。牧童。草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。

cǎohéngliù
nòngwǎnfēngsānshēng
guīláibǎofànhuánghūnhòu
tuōsuōyuèmíng
答钟弱翁,牧童答钟弱翁全诗,牧童答钟弱翁古诗,答钟弱翁翻译,答钟弱翁译文

答钟弱翁翻译

注释
①弄:相合。
②蓑衣:草编的外衣,用来遮风挡雨。
译文
六七里方圆的原野铺满了青青的野草,三四声悠扬的笛声和着微微的晚风传来。牧牛回来已到黄昏,晚饭吃得饱饱的,无忧无虑,还没脱下蓑衣就躺在院子里,悠然自得地看那渐渐升起的明月。

答钟弱翁赏析

  《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:广阔的原野,绿草如茵;晚风吹拂着野草,还没见归来的牧童,却先听见随风传来的牧童悠扬的愈来愈近的笛声,笛声时断时续,随风飘扬。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的露天地里休息了。诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近出现在我们的视野里的。

  “铺”字,把草的茂盛和草原给人的那种平缓舒服的感觉表现出来了。

  “弄”字,更写出了一种情趣,把风中笛声时时断断续续悠扬飘逸和牧童吹笛嬉戏的意味传达出来了。

答钟弱翁翻译

注释
①弄:相合。
②蓑衣:草编的外衣,用来遮风挡雨。
译文
六七里方圆的原野铺满了青青的野草,三四声悠扬的笛声和着微微的晚风传来。牧牛回来已到黄昏,晚饭吃得饱饱的,无忧无虑,还没脱下蓑衣就躺在院子里,悠然自得地看那渐渐升起的明月。

答钟弱翁译文及注释

译文
  绿草如茵广阔的原野,一望无垠。牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的草地里休息了。

注释
横野:宽阔的原野
弄:逗弄。
蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。

作者简介 牧童[宋代]

《牧童》是唐朝诗人吕岩创作的一首七言绝句。这首诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图,反映了牧童生活的恬静与闲适。表达了诗人内心世界对远离喧嚣、安然自乐的生活状态的向往。更多

牧童的诗(共1首诗) 《答钟弱翁》 宋代古诗推荐 《跋林和靖手书所作三十聊》佚名《梅花》陆游《莺梭》刘克庄《晓出净慈寺送林子方》杨万里《小重山》赵蕃《春宵》苏轼《陶者》梅尧臣《古店》方回《鄂州南楼书事》黄庭坚《袷飨太庙》佚名《初见嵩山》张耒《怀渑池寄子瞻兄》苏辙《诉衷情》陈造《四时田园杂兴》范成大《梅花》王安石《鹧鸪天·彻晓华灯照凤城》无名氏《玉楼春》宋祁《插花吟》邵雍《菩萨蛮》曹勋《满江红》方岳《沁园春》陈著《东斋》项安世《次韵真歇和尚圆觉经颂一十四首·大光明藏》释正觉《醉翁操》楼钥