题榴花
宋代:朱熹
题榴花。宋代。朱熹。五月榴花照眼明,枝间时见子初成。可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英。
wǔ五yuè月liú榴huā花zhào照yǎn眼míng明,,
zhī枝jiān间shí时jiàn见zǐ子chū初chéng成。。
kě可lián怜cǐ此dì地wú无chē车mǎ马,,
diān颠dǎo倒cāng苍tái苔là落jiàng绛yīng英。。
题榴花,朱熹题榴花全诗,朱熹题榴花古诗,题榴花翻译,题榴花译文
题榴花翻译
注释
⑴照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。唐 杜甫 《酬郭十五判官》诗:“药裹关心诗总废,花枝照眼句还成。”
⑵时见:常见。唐 李白 《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”子:指石榴。
⑶可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
⑷颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
白话译文
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
⑴照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。唐 杜甫 《酬郭十五判官》诗:“药裹关心诗总废,花枝照眼句还成。”
⑵时见:常见。唐 李白 《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”子:指石榴。
⑶可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
⑷颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
白话译文
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
题榴花赏析
这首诗开头两句点明时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼明”三字,生动传神。诗人即写了花,也写了看花人的愉快心情。后两句点明地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没人去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使人觉得几多可爱和惋惜。其实诗人正是爱其无游人来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有人来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然。委婉表达俩诗人孤独的心境。
张十一是作者的一位好朋友,作者做此诗时张十一和他都被贬谪,诗人有感作诗前两句写景,后两句抒情。作者并不直接来写景,而是通过人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开的再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗人叹息花开无人来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。
题榴花翻译
注释⑴照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。唐 杜甫 《酬郭十五判官》诗:“药裹关心诗总废,花枝照眼句还成。”
⑵时见:常见。唐 李白 《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”子:指石榴。
⑶可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
⑷颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
白话译文
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
作者简介 朱熹[宋代]
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。更多
朱熹的诗(共973首诗) 《九曲棹歌》《春日》《题榴花》《观书有感》《泛舟》《浣溪沙》《菩萨蛮》《菩萨蛮》《好事近》《西江月》《西江月》《鹧鸪天》《鹧鸪天》《鹧鸪天》《南乡子》《满江红》《水调歌头》《水调歌头》《水调歌头隐括杜牧之齐山诗》《念奴娇》《忆秦娥》《忆秦娥》《咏蕙》《兰涧》 宋代古诗推荐 《跋林和靖手书所作三十聊》佚名《梅花》陆游《莺梭》刘克庄《晓出净慈寺送林子方》杨万里《小重山》赵蕃《春宵》苏轼《陶者》梅尧臣《古店》方回《鄂州南楼书事》黄庭坚《袷飨太庙》佚名《初见嵩山》张耒《怀渑池寄子瞻兄》苏辙《诉衷情》陈造《四时田园杂兴》范成大《梅花》王安石《鹧鸪天·彻晓华灯照凤城》无名氏《玉楼春》宋祁《插花吟》邵雍《菩萨蛮》曹勋《满江红》方岳《沁园春》陈著《东斋》项安世《次韵真歇和尚圆觉经颂一十四首·大光明藏》释正觉《醉翁操》楼钥