谒金门·风乍起
五代:冯延巳
谒金门·风乍起。五代。冯延巳。风乍起,吹绉一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
fēng风zhà乍qǐ起,,
chuī吹zhòu绉yī一chí池chūn春shuǐ水。。
xián闲yǐn引yuān鸳yāng鸯xiāng香jìng径lǐ里,,
shǒu手ruó挼hóng红xìng杏ruǐ蕊。。
dǒu斗yā鸭lán阑gān干dú独yǐ倚,,
bì碧yù玉sāo搔tóu头xié斜zhuì坠。。
zhōng终rì日wàng望jūn君jūn君bù不zhì至,,
jǔ举tóu头wén闻què鹊xǐ喜。。
谒金门·风乍起,冯延巳谒金门·风乍起全诗,冯延巳谒金门·风乍起古诗,谒金门·风乍起翻译,谒金门·风乍起译文
谒金门·风乍起翻译
注释
⑴谒金门:词牌名。
⑵乍:忽然。
⑶闲引:无聊地逗引着玩。
⑷挼:揉搓。
⑸斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍”
⑹碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。”
白话译文
春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。
⑴谒金门:词牌名。
⑵乍:忽然。
⑶闲引:无聊地逗引着玩。
⑷挼:揉搓。
⑸斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍”
⑹碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。”
白话译文
春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。