古诗《把酒问月》 作者李白的诗

把酒问月

唐代:李白
把酒问月。唐代。李白。青天有月来几时,我今停杯一问之:人攀明月不可得,月行却与人相随?皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发?但见宵从海上来,宁知晓向云间没?白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?今人不见古时月,今月曾经照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

qīngtiānyǒuyuèláishí
jīntíngbēiwènzhīrénpānmíngyuè
yuèhángquèrénxiāngsuí
jiǎofēijìnglíndānquē
绿yānmièjìnqīnghuī
dànjiànxiāocónghǎishànglái
níngzhīxiǎoxiàngyúnjiānméi
báidǎoyàoqiūchūn
chángéshuílín
jīnrénjiànshíyuè
jīnyuèzēngjīngzhàorén
rénjīnrénruòliúshuǐ
gòngkànmíngyuèjiē
wéiyuàndāngduìjiǔshí
yuèguāngchángzhàojīnzūn
把酒问月,李白把酒问月全诗,李白把酒问月古诗,把酒问月翻译,把酒问月译文

把酒问月翻译

注释
⑴题下作者自注:故人贾淳令予问之。
⑵丹阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。
⑶但见:只看到。宁知:怎知。没(mò):隐没。
⑷白兔捣药:神话传说月中有白兔捣仙药。西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥:神话中的月中女神。传说她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。
⑸当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。 曹操 《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。
白话译文
青天上明月高悬起于何时?我现在停下酒杯且一问之。
人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。
皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。
只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。
月亮里白兔捣药自秋而春,嫦哦孤单地住着与谁为邻?
现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。
古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。
只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。