古诗《月夜忆舍弟》 作者杜甫的诗

月夜忆舍弟

唐代:杜甫
月夜忆舍弟。唐代。杜甫。戍鼓断人行,秋边一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不避,况乃未休兵。

shùduànrénháng
qiūbiānyànshēng
lòucóngjīnbái
yuèshìxiāngmíng
yǒujiēfēnsàn
jiāwènshēng
shūcháng
kuàngnǎiwèixiūbīng
月夜忆舍弟,杜甫月夜忆舍弟全诗,杜甫月夜忆舍弟古诗,月夜忆舍弟翻译,月夜忆舍弟译文

月夜忆舍弟翻译

注释
⑴舍弟:家弟。 杜甫 有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。
⑵戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
⑶边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
⑷露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
⑸分散:一作“羁旅”。
⑹无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。
⑺长:一直,老是。不达:收不到。达,一作“避”。
⑻况乃:何况是。未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。
白话译文
戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。
今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。
虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。
寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。