归鸟其三
魏晋:陶渊明
归鸟其三。魏晋。陶渊明。翼翼归鸟,相林徘徊。岂思失路,欣及旧栖。虽无昔侣,众声每谐。日夕气清,悠然其怀。
yì翼yì翼guī归niǎo鸟,,
xiāng相lín林pái徘huái徊。。
qǐ岂sī思shī失lù路,,
xīn欣jí及jiù旧qī栖。。
suī虽wú无xī昔lǚ侣,,
zhòng众shēng声měi每xié谐。。
rì日xī夕qì气qīng清,,
yōu悠rán然qí其huái怀。。
归鸟其三,陶渊明归鸟其三全诗,陶渊明归鸟其三古诗,归鸟其三翻译,归鸟其三译文
归鸟其三翻译
注释
驯:渐进之意。《 周易 ·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。
昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。
悠然:闲适的样子,指心情淡泊。
白话译文
归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。
谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。
昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。
薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。
驯:渐进之意。《 周易 ·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。
昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。
悠然:闲适的样子,指心情淡泊。
白话译文
归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。
谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。
昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。
薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。