古诗《艳歌何尝行》 作者曹丕的诗

艳歌何尝行

魏晋:曹丕
艳歌何尝行。魏晋。曹丕。何尝快。独无忧。但当饮醇酒。炙肥牛。长兄为二千石。中兄被貂裘。小弟虽无官爵。鞍马{马反}{马反}。往来王侯长者游。但当在王侯殿上。快独摴蒲六博。对坐弹棋。男儿居世。各当努力。{戚}迫日暮。殊不久留。少小相触抵。寒苦常相随。忿恚安足诤。吾中道与卿共别离。约身奉事君。礼节不可亏。上惭沧浪之天。下顾黄中小儿。奈何复老心皇皇。独悲谁能知。

chángkuài
yōu
dàndāngyǐnchúnjiǔ
zhìféiniú
chángxiōngwéièrqiānshí
zhōngxiōngbèidiāoqiú
xiǎosuīguānjué
ān{{fǎn}}{{fǎn}}
wǎngláiwánghóuchángzhěyóu
dàndāngzàiwánghóudiàn殿shàng
kuàichūliù
duìzuòdàn
nánérshì
dāng
{{}}
shūjiǔliú
shǎoxiǎoxiāngchù
hánchángxiāngsuí
fèn忿huìānzhèng
zhōngdàoqīnggòngbié
yuēshēnfèngshìjūn
jiékuī
shàngcáncānglàngzhītiān
xiàhuángzhōngxiǎoér
nàilǎoxīnhuánghuáng
bēishuínéngzhī
艳歌何尝行,曹丕艳歌何尝行全诗,曹丕艳歌何尝行古诗,艳歌何尝行翻译,艳歌何尝行译文

艳歌何尝行翻译

译文
双双白鹄由西北向东南方飞去,罗列成行,比翼齐飞。突然一只雌鹄因疲病不能再相随。雄鹄不舍分离,频频回顾,徘徊不已,“我想衔你同行,无奈嘴小张不开;我想背你同去,无奈羽毛不够丰满,无力负重。相识的日子我们那么快乐,今日离别,真是无限忧伤,望着身边双双对对的同伴,我们却要憾恨相别,悲戚之泪不自禁地淌了下来。”雌鹄答道:“想到要与你分离,心情抑郁得说不出话来,各自珍重吧,归途茫茫,恐难再相聚了。我会独守空巢,一生忠于你。活着我们终当相会,死后也必在黄泉下相逢。”

注释
妻卒被病:雌鹄突然染病。妻,雌鹄,此为雄鹄口吻。卒,同“猝”,突然,仓促。
“五里”两句:此两句写出了雄鹄依依不舍的样子。
噤:闭口,嘴张不开。
摧颓:衰败,毁废,即受到损伤而不丰满。
“乐哉”两句:此处化用了屈原《九歌·少司命》中“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”一句,表现雄鹄的极度悲哀。
躇蹰:犹豫不决、恋恋不舍的样子。顾:回头看。
气结:抑郁而说不出话的样子。
关:此处指门闩。