虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕
五代:毛文锡
虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕。五代。毛文锡。宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成。玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。
bǎo宝tán檀jīn金lǚ缕yuān鸳yāng鸯zhěn枕,,
shòu绶dài带pán盘guān官jǐn锦。。
xī夕yáng阳dī低yìng映xiǎo小chuāng窗míng明,,
nán南yuán园lǜ绿shù树yǔ语yīng莺yīng莺,,
mèng梦nán难chéng成。。
yù玉lú炉xiāng香nuǎn暖pín频tiān添zhù炷,,
mǎn满dì地piāo飘qīng轻xù絮。。
zhū珠lián帘bù不juàn卷dù度chén沉yān烟,,
tíng庭qián前xián闲lì立huà画qiū秋qiān千,,
yàn艳yáng阳tiān天。。
虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕,毛文锡虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕全诗,毛文锡虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕古诗,虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕翻译,虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕译文
虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕翻译
译文
粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。
玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。
注释
宝檀:此处是指珍贵的檀色。
绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
轻絮:指柳絮。
沉烟:沉香所燃之烟,味香。
虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕赏析
[]虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕翻译
译文
粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。
玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。
注释
宝檀:此处是指珍贵的檀色。
绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
轻絮:指柳絮。
沉烟:沉香所燃之烟,味香。
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。更多
毛文锡的诗(共49首诗) 《临江仙》《更漏子》《醉花间》《何满子》《中兴乐》《虞美人》《西溪子》《诉衷情(一名桃花水)》《应天长》《恋情深》《赞成功》《赞浦子》《更漏子》《摊破浣溪沙》《纱窗恨》《浣溪沙》《甘州遍》《月宫春》《接贤宾》《酒泉子》《喜迁莺》《巫山一段云》《柳含烟·隋堤柳》《柳含烟》 五代古诗推荐 《贺圣朝·白露点晓星》佚名《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》佚名《春日作·和气来无象》李中《观灯玉台体十首》徐铉《金错刀》冯延巳《江楼望乡寄内》刘兼《望江梅》李煜《橹·用之大曰橹》王周《渔父歌·白芷汀寒立鹭鸶》和凝《八拍蛮》孙光宪《晚次湘源县》张泌《同刘侍郎咏笋》欧阳炯《冬日道中》伍乔《句》李珣《虞美人·深闺春色劳思想》顾夐《金陵览古·阿育王塔》朱存《清平乐·春光欲暮》毛熙震《临江仙·一番荷芰生池沼》尹鹗《从幸秦川赋鸷兽诗》蒋贻恭《大涤山·天坛绝顶山》白行简《生查子》牛希济《玉楼春·寂寂画堂梁上燕》魏承班《河传·秋雨》阎选《登越王楼作·极目郡城楼》于季子